L’épelez-vous Cusco ou Cuzco ?

Cuzcoest une ville du sud-estPérouC'était autrefois la capitale de l'Empire Inca, qui a prospéré entre 1400 et 1534, selon l'Ancient History Encyclopedia, une source d'informations en ligne qui dit qu'elle est « l'encyclopédie historique la plus lue au monde ». Malgré de telles références, cette source gratuite et extrêmement détaillée est indécise quant à l’orthographe correcte de cette ville antique. Le site répertorie l'orthographe comme suit : "Cuzco (également Cusco...)."

L'orthographe péruvienne est « Cusco » – avec un « s » – donc on pourrait penser que cela réglerait le problème. Mais la question est loin d’être simple. Au lieu de cela, des sources comme « Encyclopaedia Britannica », l'UNESCO et Lonely Planet épellent toutes la ville comme « Cuzco » – avec un « z ». Alors, qu'est-ce qui est correct ?

Débat émotionnel

Il n’y a pas de réponse simple : le débat sur l’écriture correcte remonte à des siècles, couvrant le fossé entre l’Ancien Monde et le Nouveau Monde, entre l’Espagne et ses anciennes colonies, et entre l’intelligentsia universitaire et les gens ordinaires – y compris les habitants de la ville elle-même.

Cuzco – avec le « z » – est une orthographe plus courante dans le monde anglophone, notamment dans les cercles universitaires. Le blog Cusco Eats est intervenu dans le débat en notant "que parmi les universitaires, l'orthographe 'z' est préférée car c'est celle utilisée dans les colonies espagnoles et représente les tentatives espagnoles d'obtenir une prononciation inca originale du nom de la ville". Le blog note que les habitants de la ville elle-même l'écrivent « Cusco » avec un « s ». En effet, en 1976, la ville est allée jusqu'à interdire l'utilisation du « z » dans toutes les publications municipales au profit de l'orthographe « s », note le blog.

Même Cusco Eats a été contraint de s'attaquer de front à un dilemme orthographique lorsqu'il a essayé de choisir un nom pour son site Web : « Nous avons été confrontés à ce problème lorsque nous avons commencé ce blog et cette recherche de restaurants », a noté le blog dans un article intitulé : «Cusco ou Cuzco, lequel est-ce ?" "Nous avons eu de longues discussions à ce sujet."

Google contre Merriam-Webster

Google AdWords, un outil de recherche Web développé par le moteur de recherche, suggère que « Cusco » est utilisé plus souvent que « Cuzco ». En moyenne, les gens recherchent "Cusco" 135 000 fois par mois aux États-Unis, "Cuzco" étant à la traîne avec 110 000 recherches.

Pourtant, le « Webster's New World College Dictionary », qui est la référence utilisée par la plupart des journaux aux États-Unis, ne diffère pas. Le dictionnaire très utilisé a cette définition et cette orthographe de la ville : Cuzco : une ville du Pérou, capitale de l'empire Inca, XIIe-XVIe siècle. Orthographe alternative de Webster pour la ville : « Cusco ».

Le débat sur l'orthographe du nom de la ville n'est donc pas terminé, note Cusco Eats. "Ça continue de gronder."